Thư thanh toán | Luyện dịch tiếng Trung

Bài viết Thư thanh toán | Luyện dịch tiếng Trung thuộc chủ đề về Giải Đáp thời gian này đang được rất nhiều bạn quan tâm đúng không nào !! Hôm nay, Hãy cùng https://cctechvietnam.vn/hoi-dap/ tìm hiểu Thư thanh toán | Luyện dịch tiếng Trung trong bài viết hôm nay nhé ! Các bạn đang xem nội dung : Luyện dịch tiếng Trung”

Đánh giá về Thư thanh toán | Luyện dịch tiếng Trung


Xem nhanh
MẪU GIẤY ĐỀ NGHỊ THANH TOÁN CHI TIẾT NHẤT NĂM 2020
Tải mẫu tại đây: https://drive.google.com/file/d/1ZVrv26tjbuBBK9PdEBiuCJ7qKogHA_6O/view?usp=sharing
MẪU GIẤY ĐỀ NGHỊ THANH TOÁN CHI TIẾT NHẤT NĂM 2020
MẪU GIẤY ĐỀ NGHỊ THANH TOÁN CHI TIẾT NHẤT NĂM 2020
MẪU GIẤY ĐỀ NGHỊ THANH TOÁN CHI TIẾT NHẤT NĂM 2020
MẪU GIẤY ĐỀ NGHỊ THANH TOÁN CHI TIẾT NHẤT NĂM 2020

Dịch Việt – Trung cần chú ý những gì?

Dịch Trung – Việt cần chú ý những gì

Tự học viết tay bằng tiếng Trung

Phiên dịch văn phòng dịch những gì?

Cách viết số tiền trong tiếng Trung

—–

Thư thương thảo phương thức thanh toán bao gồm các thỏa thuận về phương thức thanh toán khi hỏi giá, trả giá và trường hợp phát sinh mới trong quy trình hợp đồng đáo hạn cần gia hạn hoặc thực hiện,….

付款书信是指商讨付款方式,或者买方收到订货后,通知卖方收货情况、报告付款进展情况等的书信。

Thư thanh toán là thư thương thảo về phương thức thanh toán, hoặc sau khi bên mua nhận được đặt hàng, thông báo tình hình nhận hàng cho bên Bán và báo cáo tình hình tiến triển thanh toán.

Mọi Người Xem :   Giải mã sự thật về loài cá ở suối Cá Thần

商讨付款方式的书信包括在报盘、还盘时对付款方式的商榷、合同到期需延长时或执行过程中发生了新情况,其中一方提出改变原付款方式时,或提出在某种条件下需改变原付款方式等等,都需双方进行商讨。

Thư thương thảo phương thức thanh toán bao gồm các thỏa thuận về phương thức thanh toán khi hỏi giá, trả giá và trường hợp nảy sinh mới trong quy trình hợp đồng đáo hạn cần gia hạn hoặc thực hiện, trong đó, khi một bên đề xuất sửa đổi phương thức thanh toán, hoặc đề xuất cần sửa đổi phương thức thanh toán ban đầu theo một khó khăn nào đó, đều cần hai bên thương lượng.

商讨信的去信要写清三点内容:

Nội dung thư gửi đi của thư thương lượng cần nói rõ ba nội dung sau:

1. 有关的合同号码,货物名称,货款总额

     Số Hợp đồng liên quan, tên hàng, tổng số tiền hàng

2. 提出关于付款方式的意见

    Đề xuất ý kiến về phương thức thanh toán

3. 阐述理由

    Nói rõ lý do.

商讨信的复信也要写淸三点内容:

Thư trả lời của thư thương lượng cũng cần viết rõ ba nội dung sau:

1. 说明收到来信,表明自己的态度。

    Nói rõ đã nhận được thư, thể hiện thái độ của mình.

2. 如果同意,进一步说明如何执行,补充执行的细则,或提出自己方的附加条件。如反对,要说明理由,提出自己的意见。

    Nếu đồng ý, tiếp tục nói rõ thực hiện như thế nào, bổ sung các chi tiết thực hiện, hoặc đề xuất khó khăn tăng thêm của phía mình. Nếu không đồng ý, phải nói rõ lý do, đề xuất ý kiến của mình.

3. 表示愿保持合怍关系、发展友友谊。

   Thể hiện nhu cầu duy trì quan hệ hợp tác, phát triển tình hữu nghị.

THAM KHẢO CÁC TỪ VỰNG CHUYÊN NGÀNH KẾ TOÁN – TÀI CHÍNH – KIỂM TOÁN tại đây

收货与付款的通知信函要交待清以下几个问提:

Thư thông báo nhận hàng và thanh toán cần phải trao đổi mấy vấn đề dưới đây:

Mọi Người Xem :   Phí bảo hiểm rủi ro

1.  收到货物的合同号,货物名称和发货票号码,说明收货情况。

     Nhận được số Hợp đồng của hàng hóa, tên hàng và số hóa đơn, thuyết minh tình hình nhận hàng.

2.  重申付款方式、货款金额和付款的进行情况。

     Nhắc lại phương thức thanh toán, số tiền hàng và tình hình tiến triển của việc thanh toán.

3.  希望对方收到货款后,及时奇送收讫通知和正式收据。

     Hy vọng sau khi đối tác nhận được hàng, kịp thời gửi thông báo nhận hàng và chứng từ chính thức. (LDTTg dịch)

Nguồn: 外贸写作  



Các câu hỏi về đề nghị thanh toán tiếng trung là gì


Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê đề nghị thanh toán tiếng trung là gì hãy cho chúng mình biết nhé, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình cải thiện hơn trong các bài sau nhé

Related Posts

About The Author

Add Comment